NetBSDfr

Discussions sur le système NetBSD

Vous n'êtes pas identifié.

#1 2010-02-13 08:43:15

chets
Administrator
Lieu: pas loin de Paris
Date d'inscription: 2008-02-17
Messages: 37
Site web

Relectures

Plutôt que d'ouvrir 50 000 fils de discussion pour des relectures, pourquoi ne pas en ouvrir qu'un seul, histoire de ne pas être noyer par les différentes relectures. C'est ce que vous propose ce fil.


Thinkpad R60 sous NetBSD 5.0.2 (avec pekwm)

Hors ligne

#2 2010-02-16 16:32:37

battavia
Membre
Date d'inscription: 2010-02-12
Messages: 3

Re: Relectures

En attendant de finir quelques traductions, je suis volontaires pour des relectures.

Hors ligne

#3 2010-02-18 08:14:37

chets
Administrator
Lieu: pas loin de Paris
Date d'inscription: 2008-02-17
Messages: 37
Site web

Re: Relectures

Alors, il y a les pages suivantes que j'ai traduis il y a quelques semaines :

http://www.netbsd-france.org/docs/current/index.html
http://www.netbsd-france.org/docs/updating.html

Une relecture pourrait s'imposer.
Merci de te proposer. smile


Thinkpad R60 sous NetBSD 5.0.2 (avec pekwm)

Hors ligne

#4 2010-05-24 21:21:19

kafka
Membre
Date d'inscription: 2010-05-23
Messages: 16

Re: Relectures

J'ai repéré quelques erreurs dans les traductions, je propose de commencer par une relecture de /index.html et about/index.html. Dois-je modifier les fichiers html directement ?

Hors ligne

#5 2010-05-25 13:23:38

GuiGui2
Administrator
Date d'inscription: 2007-10-10
Messages: 131

Re: Relectures

Salut kafka,

J'ai pas vérifié pour les 2 pages que tu cites, mais en principe, les .html sont générés à partir de XML, qui portent le même nom.
Ce sont ces pasges qu'il faut modifier, elles servent de sources pour la regénération des html.

@+,
Guillaume.

Hors ligne

#6 2010-05-25 13:52:38

kafka
Membre
Date d'inscription: 2010-05-23
Messages: 16

Re: Relectures

D'accord, ça marche, merci ! Je ne suis pas encore familier du build de la doc, mais ça va venir.
Je m'occupe de ces deux premiers documents ce soir.

Hors ligne

#7 2010-05-25 18:35:59

kafka
Membre
Date d'inscription: 2010-05-23
Messages: 16

Re: Relectures

Je viens de terminer le about/index.xml mais je ne vois pas trop comment est assemblé le /index.html. En greppant par exemple "depuis le 12 f" (phrase complète "NetBSD 5.0.2, la seconde mise à jour de sécurité/critique de la branche 5.0, est disponible en téléchargement depuis le 12 février 2010."), grep ne me retourne que ce fichier, index.html.

J'embraye donc sur doc/index.xml, en attendant de comprendre.

Hors ligne

#8 2010-05-25 19:24:27

GuiGui2
Administrator
Date d'inscription: 2007-10-10
Messages: 131

Re: Relectures

Y'a bien un Makefile dans le répertoire de docs ?
Je t'avoue que je suis pas non plus complètement familier avec le système de build de la doc (j'ai un peu galéré la dernière fois que j'ai eu des mises à jour à faire dans doc) , mais normalement, make build.html *doit* regénérer la page en question.

Hors ligne

#9 2010-05-25 19:32:36

kafka
Membre
Date d'inscription: 2010-05-23
Messages: 16

Re: Relectures

Oui oui, il y a un Makefile que j'ai regardé rapidement, qui importe du texte en provenance de différents documents, mainfestement. Comme je n'ai pas énormément de temps, j'ai préféré embrayer sur un boulot sur un fichier plutôt que de me lancer dans le décorticage du Makefile smile

Je regarderai plus tard.

Hors ligne

#10 2010-05-29 09:53:06

chets
Administrator
Lieu: pas loin de Paris
Date d'inscription: 2008-02-17
Messages: 37
Site web

Re: Relectures

kafka a écrit:

Je viens de terminer le about/index.xml mais je ne vois pas trop comment est assemblé le /index.html. En greppant par exemple "depuis le 12 f" (phrase complète "NetBSD 5.0.2, la seconde mise à jour de sécurité/critique de la branche 5.0, est disponible en téléchargement depuis le 12 février 2010."), grep ne me retourne que ce fichier, index.html.

J'embraye donc sur doc/index.xml, en attendant de comprendre.

Tu récupères les fichiers à partir du serveur web ou du serveur svn ?


Thinkpad R60 sous NetBSD 5.0.2 (avec pekwm)

Hors ligne

#11 2010-05-31 20:21:58

kafka
Membre
Date d'inscription: 2010-05-23
Messages: 16

Re: Relectures

Depuis svn ; j'ai suivi les explications figurant sur la page du wiki, en faisant un svn checkout svn://www.netbsdfr.org/nfrance .

Hors ligne

#12 2010-06-02 08:20:07

zatmania
Administrator
Date d'inscription: 2008-02-05
Messages: 84

Re: Relectures

en tout cas bravo car c'est un boulot titanesque !

zat


le savoir n'a d'importance que s'il est partagé

Hors ligne

#13 2010-07-10 12:09:29

chets
Administrator
Lieu: pas loin de Paris
Date d'inscription: 2008-02-17
Messages: 37
Site web

Re: Relectures

Bonjour à tous,

Je viens de finir la traduction de l'annonce de NetBSD 5.1.
Ce fût long, très long mais j'y suis enfin arrivé ! big_smile

Cependant, il doit sûrement rester quelques phrases imparfaites.
Relecteurs wanted !


Voilà l'annonce de NetBSD 5.1

Merci pour votre aide


Thinkpad R60 sous NetBSD 5.0.2 (avec pekwm)

Hors ligne

#14 2010-07-19 16:05:53

Nils
Membre
Date d'inscription: 2009-10-01
Messages: 25

Re: Relectures

Hello,

Introduction :

NetBSD 5.1 est la première mise à jour de la branche NetBSD 5.0 qui incorpore de nouvelles fonctionnalités.

Ne devrait-on pas écrire NetBSD 5 au lieu de 5.0 ?

et représente également l'arrivé de nouvelles fonctionnalités et améliorations.

On écrit "arrivée" et non "arrivé"

Remarquez que toutes les corrections de mises à jour critiques et de sécurités (par exemple, NetBSD 5.0.1, 5.0.2, etc.) sont cumulatives de tel sorte que la dernière mise à jour contiendra tous les correctifs.

La formule "les corrections de mises à jour critiques et de sécurités" me semble maladroite, et le "s" à la fin de "sécurités" est de trop. De plus, je ne suis pas certain non plus que, comme "corrections" est de genre féminin, on puisse écrire "de tel sorte que". J'écrirais plutôt "de sorte que".

Une liste des sites de téléchargement fournissant des services tels que FTP, AnonCVS, SUP, et d'autres services peut être trouvé

La liste est de genre féminin, donc on écrit "trouvée".

Une liste de hashes pour la distribution de NetBSD 5.1 a été signé avec la clé PGP du responsable de la sécurité NetBSD

Si c'est la liste qui a bénéficié de la signature PGP, alors il faut écrire "a été signée", si ce sont les hashes, alors il faut reformuler la phrase.

Pour obtenir des informations exhaussives sur NetBSD, consultez le site web

Je suppose que le traducteur voulait écrire "exhaustives" ?

Collecte de dons 2009

le test automatisé et l'assurance de qualité.

J'aurais remplacé "assurance de qualité" par "tests de qualification", ou "tests de validation".

Changements entre 5.0 et 5.1

La liste complète de changements est consultable

"La liste complète des changements"

Pour le moment c'est tout ce que j'ai vu. Par contre, où est le document original?


cd /pub; who | grep -i blonde | date; cd ~ ; unzip ; strip ; touch ; finger ; uptime ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; make mrproper ; sleep

Hors ligne

#15 2010-07-19 18:03:04

zatmania
Administrator
Date d'inscription: 2008-02-05
Messages: 84

Re: Relectures

idem que Nils, j'avais commencé à relire et quand j'ai voulu corriger, le svn ne m'a jamais donné le fichier en question aussi, dommage.....

zat


le savoir n'a d'importance que s'il est partagé

Hors ligne

#16 2010-07-22 10:50:38

chets
Administrator
Lieu: pas loin de Paris
Date d'inscription: 2008-02-17
Messages: 37
Site web

Re: Relectures

J'ai corrigé toutes tes recommandations/corrections Nils, merci. smile

Pour ce qui est de l'accès au serveur svn, hmm... je ne sais pas quoi trop te dire zat', normalement la commande

Code:

svn co svn://www.netbsdfr.org/nfrance

fonctionne correctement chez moi hmm


Thinkpad R60 sous NetBSD 5.0.2 (avec pekwm)

Hors ligne

#17 2010-07-23 20:12:23

GuiGui2
Administrator
Date d'inscription: 2007-10-10
Messages: 131

Re: Relectures

Hmmm
Si jamais y'a un souci de subversion, faut pas hésiter à me pinguer, vu qu'il est hébergé chez moi....

Hors ligne

#18 2010-08-25 15:13:35

kafka
Membre
Date d'inscription: 2010-05-23
Messages: 16

Re: Relectures

Salut,

Après un hiatus bien plus long qu'escompté, je vais enfin pouvoir reprendre sérieusement la traduction du guide (et deux ou trois autres petites choses que j'avais terminées) d'ici quelques jours (mi-septembre). J'ai donc voulu faire un update de mon repo local, pour voir ce qui avait changé et le repo sur le serveur semble injoignable. Y a -t-il un problème, ou est-ce chez moi ?

Hors ligne

#19 2010-08-25 23:26:11

GuiGui2
Administrator
Date d'inscription: 2007-10-10
Messages: 131

Re: Relectures

Indeed.
Pb réglé.

Hors ligne

#20 2010-08-26 11:21:42

kafka
Membre
Date d'inscription: 2010-05-23
Messages: 16

Re: Relectures

Merci, je re-teste ce soir !

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB
Traduction par FluxBB.fr